Siapa bilang bule itu selalu bisa mengeja lebih baik daripada kita-kita yang imigran?
Kalau teman-teman mungkin cuma lihat foto atau baca berita ringan di sosial media, saya sendiri sudah mengalami langsung salah eja kata-kata bahasa Inggris yang dilakukan oleh mereka yang bahasa ibunya bahasa Inggris.
Contohnya dibawah ini :

Saya yakin maksud hati menulis kata ‘healthy’
Sebetulnya masalah salah mengeja ini masalah sehari-hari di Amerika, bukan cuma anak-anak sekolah yang baru belajar mengeja, tapi orang-orang dewasapun banyak yang masih suka salah mengeja.
Kalau saya perhatikan malah orang-orang imigran cenderung lebih hati-hati dalam mengeja bahasa Inggris, mungkin karena di bawah sadar, kita tahu bahwa ini bukan bahasa kita, jadi kita lebih memperhatikan ejaan kata yang akan kita tulis?
Terus terang suami saya sendiri juga mengakui kalau dia bukan pengeja yang baik, seringkali saya yang memperbaiki ejaan kata-kata dia, meskipun secara tata bahasa saya masih ‘ngaco’ berat.
Kesimpulannya apa dong?
Kesimpulannya kita jangan takut belajar, jangan takut salah. Karena mereka yang bahasa ibunya bahasa Inggris pun masih banyak salahnya koq. Yuk..belajar bahasa Inggris lagi!!
Tapi kita kalo salah langsung dicaci caci huhu
Ha..ha…ha!!tapi kita punya alasan kuat dong?! Hey,it’s not my own language!!
Benar sekali, jangan takut untuk mencoba. Amerika tidak akan pernah ditemukan bila tidak ada penjelajahan dunia.